憑借嚴把質量關,日本出口的大米、海鮮和蔬菜等食品長期在中國市場上深受好評。然而,現(xiàn)在情況發(fā)生了變化。
據(jù)報道,日本可能從8月開始啟動福島核污染水排海計劃。由于日本政府在這一問題上缺乏透明度,包括日本民眾在內的有關各方對由此給海洋環(huán)境造成的危害一無所知。這引發(fā)了人們對日本出口的海產(chǎn)品安全性的普遍質疑。
荒謬的是,日本農林水產(chǎn)大臣野村哲郎日前在新聞發(fā)布會上說,中國出于安全考慮加強對從日本進口食品的檢測是“不可接受的”。
日本并未與深受排海計劃影響的鄰國協(xié)商,共同探索更好的核污染水處理辦法,僅僅為國際原子能機構安排了一些“實地調查”,以期獲得該機構對其計劃的批準。
國際原子能機構近期發(fā)布的報告因明顯缺乏客觀性和代表性而迅速引發(fā)爭議。該機構總干事格羅西承認,不能證明排海是處置核污染水唯一的、最安全的和最可靠的選項。也就是說,該機構不能對任何可能的環(huán)境影響負責。該報告導致韓國、中國和一些太平洋島國對此事更加關切。事實上,國際原子能機構不但沒有為日本的計劃增強正當性,反而嚴重損害了自身信譽。
作為在該領域擁有超過35年經(jīng)驗的資深農業(yè)和食品專家,野村非常清楚,日本正在自食其果。他在近日舉行的新聞發(fā)布會只不過是一個噱頭,意在幫助岸田政府將受到影響的日本農民和漁民的憤怒轉移到中國身上。早在日本農產(chǎn)品和水產(chǎn)品遭到國際社會抵制之前,日本政府就向他們提供了特殊補償。這足以說明,東京對核污染水可能對海洋環(huán)境和生態(tài)造成的危害心知肚明。
正是由于岸田政府將核污染水排放計劃的風險置于“黑匣子”中,日本食品的聲譽才會嚴重受損。時間會證明,日本認為的最經(jīng)濟的核污染水處理方式將是最昂貴的。
本文譯自《中國日報》8月1日社論
原標題:Tokyo swallows bitter pill of own making
出品:中國日報社論編輯室
編譯:田赟宗